賀穎:關(guān)于文學(xué)批評文本的可讀性
來源:遼寧作家網(wǎng) | 作者: 時間: 2014-08-06
文學(xué)批評是文學(xué)體裁的一種,那么文學(xué)批評的文本可讀性,便與任何文學(xué)體裁的文本文本的可讀性一樣,具有著深刻而非凡的意義。
文本可讀性并無概念上的定論,但并不影響我們的理解,拓展開來也許會有多個層面的指向,但究其核心,大約是指文本所具有的吸引讀者的程度,以及對讀者靈魂的震撼程度而言。似乎可以這樣說,任何對讀者缺失吸引力的作品,已經(jīng)從其根本與源頭上失去了存續(xù)的一半可能,而若僅僅停留在單純的吸引,那么其間所產(chǎn)生的審美力量又是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,或者說是極易消散的。因此無疑,文本可讀性本身就是一切文字作品內(nèi)在意義的重要的組成部分之一,甚至是更為重要的那一部分。文本的可讀性是吸引讀者走入、直至走完文本秘境的唯一可能,因為永遠(yuǎn)沒有任何真正的讀者,會對或枯索、或乏味、或淺陋或晦澀的作品,交出自己認(rèn)真的心靈與寶貴的時間。
如果說文本的意義是作品的內(nèi)涵所在,那么是否可以說,文本的可讀性,便是對一部作品的“意思”的考量。此間的“意思”是一種作者藉由表達(dá)上的深度意趣,而完成的對文本的意趣賦予。但不是僅僅停留于消遣意味上的趣味,是一種趣味之后對心靈的刻骨震撼。
作者所要表達(dá)的內(nèi)容是藝術(shù)行為的意義所在,而完成這種意義表達(dá)的方式方法甚至技巧,以及其創(chuàng)造出吸引聽眾的強烈程度,是抵達(dá)其意義的必經(jīng)之路,吸引了讀者,從某種意義而言,大致已經(jīng)成功了一部分,若期待實現(xiàn)其全部的藝術(shù)審美,必然還包括其深刻的精神指向。而在文本可讀性的內(nèi)在含義中,事實上無論你的文本之內(nèi)蘊涵著怎樣的深邃與高妙,若不能強烈地引人讀下去,讀完,那么一切無疑都將覆滅其間,或淪為寂寞的廢話,永遠(yuǎn)沉積于時間深處,或消失于沉默的空間之內(nèi),黯然灰飛煙滅。
表現(xiàn)于另一種與文字相類似的語言表達(dá)上,就如同說一個講述事件的人,事件內(nèi)容本身,無疑是講述的要點所在,而如何準(zhǔn)確、精彩并意趣橫生地將事件講述出來,并足夠吸引聽者,并令聽者最大限度地領(lǐng)會講述的事件,幾乎決定著“講述”這個行為的大部分意義,講過之后,令人于此久久縈懷回味,引發(fā)想象,啟迪心智,洞曉美德與卑劣,闡發(fā)人性的明與暗,揭示信念與理想,如此種種,方才完成了意義的全部。
于文本自身而言,文學(xué)作品的文本可讀性,若細(xì)細(xì)探究,還有著其隱秘的繁復(fù)深遠(yuǎn)的內(nèi)涵,有時候,它竟不可思議地影響著作品的基調(diào),甚至是整篇作品運行的節(jié)奏,這樣的發(fā)現(xiàn)是迷人的,遠(yuǎn)不止是吸引力那么簡單,一種更為細(xì)致入微的力量,穿過文本的表層,入侵到內(nèi)容的深處,令文本不由生發(fā)出別樣的氣質(zhì),值得注意的是,這種可讀性的入侵,有如一種神性的儀式,不是對文本內(nèi)容或意義的僭越,而更近似于一種理想化的表明,或者說是為了更為確切地,還原文本所蘊涵的全部真相。也許這便是趣味之后的那種永恒的力量。
有一種對人的類型的有趣歸納,稱人分為四種:高級而有趣,高級而無趣,低級而有趣,低級而無趣。果然有趣而易懂,但這其實不止說人。文亦然,所謂作品,無非這四種,而好的理想的文學(xué)作品,必定如理想的人:高級而有趣。高級,自然意指其文本的思想深度與內(nèi)涵,有趣,無疑便是對可讀性的概括,可以想見,一部有著深刻意義,同時亦洋溢著無限意趣,并令人欲罷不能一氣呵成痛讀全篇的作品,該如何令人感恩復(fù)感懷,對任何有著深度閱讀經(jīng)驗的人而言,那些文本帶給我們的強烈的審美期待,磁石般的引力,甚至有著對讀者審美的啟蒙,不止是善良,甚至是一種悲憫。語言,表達(dá)方式,謀篇布局,這些無疑都是決定文本可讀性的關(guān)鍵與必須,而我們更要一枚有著強烈可讀性的心,以及更為神秘的、有著強烈可讀性的遼闊而深沉的靈魂。
德國著名作曲家、思想家瓦格納,曾這樣評價他摯愛的管弦樂:“管弦樂是這樣一種事物,它就像巨人安泰腳下的大地,只要他的腳步輕輕觸碰,便給予他無窮的力量。”其實無論任何文本,包括文學(xué)批評文本,它的可讀性同樣具有這樣神秘的力量,打開作品的剎那,它的可讀性便有如巨人安泰腳下的大地,只要讀者輕輕觸碰,便被給予了閱讀所帶來的無窮力量。